Dịch thuật chuyên ngành xây dựng

Rate this post

Một dự án xây dựng có quy mô lớn bao gồm nhiều đơn vị quản lý: các nhà thầu cho nhiều hạng mục khác nhau, nhiều nhà tư vấn cũng như nhiều giám sát. Do đó, khó khăn mà mỗi doanh nghiệp cần giải quyết ở đây là cần thống nhất ngôn ngữ giữa các đơn vị hợp tác với nhau tránh những hiểu nhầm ảnh hướng tới tiến độ dự án.

Việc dịch tài liệu xây dựng kiến trúc giúp các nhà thầu, nhà nhà tư vấn xây dựng, các kỹ sư, kiến trúc sư nắm được nội dung các bản vẽ kỹ thuật, hồ sơ thầu, báo cáo giám sát công trình…để đảm bảo được tiến độ thi công cho mỗi dự án.

Một bản dịch kỹ thuật công trình xây dựng không đảm bảo chất lượng sẽ dẫn đến nhiều hậu quả đáng tiếc ảnh hưởng đến sự an toàn của người và tài sản.

Công ty dịch Việt Nhật là một trong những đơn vị đi đầu trong việc áp dụng các công cụ dịch thuật tiên tiến trên thế giới vào triển khai dịch thuật. Hàng năm chúng tôi triển khai hơn 5.000 dự án dịch thuật tài liệu xây dựng – kiến trúc hỗ trợ hơn 1.500 khách hàng hoàn thiện hồ sơ thầu, tài liệu kỹ thuật với chất lượng bản dịch chính xác, nhanh chóng, chi phí hợp lý nhất.

Với đội ngũ dịch giả chuyên môn cao, đội ngũ tư vấn viên nhiệt tình cùng hàng ngàn cộng tác viên dịch thuật là các kỹ sư, kiến trúc sư có kinh nghiệm thiết kế, giám sát thi công xây dựng, Dịch Việt Nhật tự hào là một trong những đơn vị cung cấp dịch vụ dịch thuật hàng đầu Việt Nam!

Dịch thuật Việt Nhật tự tin là sự lựa chọn tốt nhất của Quý khách!

Các lĩnh vực chuyên ngành xây dựng kỹ thuật, Dịch thuật Việt Nhật đã dịch:
•    Hồ sơ dự thầu xây dựng.
•    Các bản vẽ thiết kế.
•    Tài liệu thuyết minh thi công.
•    Tài liệu Dự toán công trình.
•    Tài liệu Công trình thủy.
•    Tài liệu Kĩ thuật kết cấu.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Free Quote
0975 637 763